陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关(guān)于陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)哆瑞咪发嗦啦西哆8个音怎么写 - 手机爱问,哆瑞咪发嗦啦西哆8个音怎么读教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的(de)话(huà),主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是(shì)
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头(tóu)道(dào)歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一(yī)言一行都会(huì)在(zài)孩(hái)子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父(fù)母,文中陈(chén)万年(nián)就是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代(dài)表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的(de)。
关于陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了(le)屏(píng)风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父(fù)亲(qīn)教育你,你(nǐ)反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思(sī)是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文言(yán)文(wén)是中国(guó)古代(dài)的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病(bìng),召其子(zi)陈咸戒(jiè)于(yú)床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气(qì),要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,训(xùn)斥(chì)说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我都知道(dào),主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一(yī)行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父母(哆瑞咪发嗦啦西哆8个音怎么写 - 手机爱问,哆瑞咪发嗦啦西哆8个音怎么读mǔ)千万(wàn)要做(zuò)一个合格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万年(nián)就是其中一个。
②在(zài)这个(gè)世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一,但也有一(yī)些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了