营口焊闯人力资源有限公司营口焊闯人力资源有限公司

曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗

曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译及(jí)原文(wén),陈(chén)情表翻译(yì)简短(duǎn)是翻译节(jié)选:我想晋朝是用孝(xiào)道(dào)来治理天(tiān)下的(de),凡(fán)是年老而(ér)德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦(kǔ)的程度更(gèng)为严重呢的。

  关于陈情表翻译及原文(wén),陈情表翻译简短以及陈(chén)情表翻译及(jí)原文,陈情表翻(fān)译一句一译,陈情表翻译简短(duǎn),陈情表翻译简化版(bǎn),陈情表翻译及原文(wén)对照等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

陈(chén)情表翻译及原文,陈情表翻(fān)译(yì)简短

  翻(fān)译节选:我想晋朝是用孝道来治理天下的(de),凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我(wǒ)孤(gū)单凄苦(kǔ)的程度更为严重呢(ne)。

  况(kuàng)且我年(nián)轻(qīng)的时候曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过郎官职(zhí)务,本来(lái)就希望(wàng)做(zuò)官显达(dá),并不(bù)顾(gù)惜名声节(jié)操。

  译文

  臣李(lǐ)密陈言:我(wǒ)因命运(yùn)不好,很早(zǎo)就遭(zāo)遇到了不幸,刚出生六个月,父(fù)亲就弃我而死去。

  我四岁的时(shí)候,舅父强迫母亲改变了(le)守节的(de)志(zhì)向。

  我的祖母刘氏(shì),怜悯我(wǒ)年(nián)幼丧父(fù),便(biàn)亲(qīn)自抚养。

  臣(chén)小的时候(hòu)经常生病,九岁时(shí)不能走路。

  孤独无靠,一直到(dào)成人自立。

  既没(méi)有叔(shū)叔伯伯,又缺(quē)少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲(qīn)近的亲戚,在(zài)家里又没有照应门户的童仆(pū),生活孤单没有依靠,只有自己(jǐ)的身体(tǐ)和影子相互安慰。

  但祖母(mǔ)刘氏又早被疾病(bìng)缠绕,常(cháng)年卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃饭喝药,从(cóng)来就没有离开她。

  到了晋朝建立,我(wǒ)蒙受(shòu)着清(qīng)明(míng)的政治教化。

  先前有名(míng)叫(jiào)逵的太守,察举臣(chén)为孝(xiào)廉(lián),后来又有名叫荣的(de)刺史推举臣为优秀人才(cái)。

  臣因为(wèi)供奉赡(shàn)养祖(zǔ)母(mǔ)的事无人承担,辞谢不接受任命(mìng)。

  朝廷又特地下了诏书,任(rèn)命我为郎中,不久(jiǔ)又(yòu)蒙(méng)受国家(jiā)恩命(mìng),任命我为太子(zi)的侍从。

  我凭借卑(bēi)微低贱的身份(fèn),担当侍奉(fèng)太子的职务,这(zhè)实在不是(shì)我杀身所(suǒ)能(néng)报答朝廷的。

  我将以上苦(kǔ)衷上(shàng)表报告,加以推(tuī)辞不去就(jiù)职。

  但是(shì)诏书(shū)急切严峻,责备我(wǒ)怠(dài)慢(màn)不(bù)敬。

  郡县长官催促我立刻上(shàng)路;

  州县的(de)长官登门督(dū)促,比流星坠(zhuì)落还(hái)要(yào)急迫。

  我很想奉旨为皇上奔走效劳,但(dàn)祖母刘氏的病却一天比一天(tiān)重(zhòng);

  想(xiǎng)要姑且顺从(cóng)自(zì)己(jǐ)的私情,但报告申诉不被允许。

  我是进退两难(nán),十(shí)分(fēn)狼狈。

  我想晋(jìn)朝是用孝道来治理天(tiān)下的(de),凡是年(nián)老而德高的旧(jiù)臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的(de)官,担任(rèn)过郎(láng)官职务(wù),本来就希(xī)望做官(guān)显达(dá),并不顾(gù)惜名(míng)声节操。

  现在我是一(yī)个低贱(jiàn)的亡国(guó)俘虏,十(shí)分卑微浅陋,受到过分(fēn)提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢(ne)?只是因为(wèi)祖母刘氏寿命即将终了,气息微(wēi)弱(ruò),生(shēng)命垂危,早上(shàng)不(bù)能想到晚(wǎn)上怎样。

  我如果没(méi)有祖母(mǔ),无法达到(dào)今天的地位;

  祖(zǔ)母如果没有我的照料,也无法度(dù)过曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗她的余生。

  祖孙二人,互相(xiāng)依靠而维(wéi)持生命,因此我不能(néng)废止侍养(yǎng)祖母而远离。

  我现在的年龄四(sì)十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样(yàng)看来我在陛下(xià)面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝(xiào)尽心(xīn)的日子很短。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够(gòu)准(zhǔn)许我完(wán)成对祖(zǔ)母(mǔ)养(yǎng)老送终的心愿。

  我的(de)辛酸(suān)苦(kǔ)楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长(zhǎng)官所能明白知晓的(de),天地神明(míng),实(shí)在也都能明察。

  希(xī)望陛下能(néng)怜悯(mǐn)我的诚心,满足我微(wēi)不足(zú)道(dào)的心(xīn)愿(yuàn),使祖母刘氏能够侥幸地保全她的(de)余生。

  我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环(huán)来报(bào)答陛下的恩情。

  我怀着像犬马一样不(bù)胜(shèng)恐惧的心情,恭敬地呈上此表(biǎo)来使陛(bì)下(xià)知(zhī)道(dào)这(zhè)件事。

  陈(chén)情表介绍

  文章(zhāng)从自己幼(yòu)年(nián)的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命(mìng)的特(tè)殊感情,叙述祖母抚育自(zì)己的大恩,以及自己应该报(bào)养祖(zǔ)母(mǔ)的大(dà)义(yì);

  除了(le)感(gǎn)谢朝(cháo)廷的知遇之恩以外,又(yòu)倾诉自己不能从(cóng)命的(de)苦衷,辞意恳(kěn)切,真情流(liú)露,语言简洁,委婉畅达(dá)。

  此文被(bèi)认定(dìng)为中国文(wén)学史上抒情文的代表作(zuò)之一(yī),有(yǒu)“读诸(zhū)葛(gé)亮《出师表》不流泪(lèi)不忠,读李密《陈情表》不(bù)流泪者不孝”的说法。

  相(xiāng)传晋武(wǔ)帝看(kàn)了此表后很受(shòu)感动,特赏赐(cì)给李密奴婢二人(rén),并(bìng)命郡(jùn)县按时给(gěi)其祖母供养。

《陈情表》的原文和翻译

   《陈(chén)情(qíng)表》是三国两晋时期文(wén)学(xué)家李密写给(gěi)晋(jìn)武帝的奏章。

  文章从自己幼年的不幸遭遇(yù)写(xiě)起,说明自(zì)己(jǐ)与祖母(mǔ)相依(yī)为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大(dà)恩(ēn),以及自己应该报养祖母的大义(yì);除了感谢朝廷(tíng)的知遇之恩茄前游以外,又倾(qīng)诉自(zì)己不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。

  下面跟着我来看看《陈(chén)情(qíng)表(biǎo)》的原文和翻译吧(ba)!希望对你有所帮助。

《陈情表(biǎo)》的原文和(hé)翻译 篇1

   原(yuán)文:

   臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。

  生孩六(liù)月,慈父见背;行年(nián)四岁,舅夺母(mǔ)志。

  祖(zǔ)母(mǔ)刘愍(mǐn)臣孤(gū)弱(ruò),躬亲抚养。

  臣少(shǎo)多疾病,九(jiǔ)岁(suì)不行,零丁孤苦,至于(yú)成立。

  既无伯叔(shū),终鲜兄(xiōng)弟,门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期功(gōng)强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。

  而刘夙(sù)婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药(yào),未曾废(fèi)离。

  (愍 一作(zuò):悯 茕茕(qióng)孑立 一作(zuò):独(dú)立)

   逮(dǎi)奉(fèng)圣朝(cháo),沐浴清化。

  前(qián)太守臣逵察臣(chén)孝(xiào)廉;后刺史(shǐ)臣(chén)荣(róng)举臣秀才。

  臣(chén)以供养无主,辞(cí)不赴命。

  诏书(shū)特(tè)下(xià),拜臣(chén)郎(láng)中,寻蒙国恩,除臣洗马。

  猥(wěi)以微(wēi)贱,当(dāng)侍东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具(jù)以表闻,辞不就职(zhí)。

  诏书切峻(jùn),责臣逋慢;郡(jùn)县逼迫,催臣上道;州司临门(mén),急(jí)于星火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。

  臣(chén)之进(jìn)退,实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣(chén)孤苦,特为尤甚。

  且臣少(shǎo)仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。

  今臣(chén)亡国贱俘(fú),至(zhì)微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所(suǒ)希(xī)冀!但(dàn)以(yǐ)刘日薄西(xī)山,气息奄奄(yǎn),人命危浅(qiǎn),朝不虑(lǜ)夕。

  臣(chén)无祖母,无以(yǐ)至今日(rì),祖母无臣,无(wú)以终(zhōng)余(yú)年。

  母孙二(èr)人,更相为命(mìng),是以区区不能废(fèi)远。

   臣密今年四十(shí)有四,祖母(mǔ)今年九十(shí)有六,是臣尽节于(yú)陛下之日长(zhǎng),报养刘之(zhī)日短(duǎn)也。

  乌鸟私(sī)情,愿(yuàn)乞终(zhōng)养。

  臣之辛(xīn)苦,非独蜀(shǔ)之人(rén)士及二(èr)州牧(mù)伯所见(jiàn)明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯(mǐn)愚(yú)诚(chéng),听臣微志,庶刘侥(jiǎo)幸,保卒余年。

  臣生(shēng)当(dāng)陨首,死当结草。

  臣不(bù)胜犬(quǎn)马怖惧之情(qíng),谨拜表以闻。

  (祖母 一作:祖(zǔ)母刘)

   翻译:

   臣李密陈言(yán):我因命运不好,很早就(jiù)遭遇到了不幸,刚出生(shēng)六(liù)个月,父亲就弃我而死去(qù)。

  我四岁(suì)的(de)时(shí)候(hòu)悔颂,舅父强迫母亲改变(biàn)了守(shǒu)节的(de)志向(xiàng)。

  我的(de)祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养(yǎng)。

  臣(chén)小的时(shí)候经常(cháng)生(shēng)病,九岁时不能走路。

  孤独无靠,一直(zhí)到成人(rén)自立(lì)。

  既没(méi)有(yǒu)叔叔(shū)伯伯(bó),又缺少兄弟(dì),门庭(tíng)衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在外(wài)面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应(yīng)门户的童仆,生活孤单(dān)没(méi)有依(yī)靠,只有自己的身体和影(yǐng)子相互安慰(wèi)。

  但祖母刘氏(shì)又(yòu)早被疾病缠绕,常年卧床(chuáng)不起,我(wǒ)侍奉她吃(chī)饭喝药,从来就没有(yǒu)离开(kāi)她。

   到了晋朝建(jiàn)立,我蒙(méng)受着清(qīng)明的政治(zhì)教化。

  先前有名(míng)叫逵的太(tài)守(shǒu),察(chá)举臣为孝廉,后(hòu)来又有名叫荣的刺史推(tuī)举(jǔ)臣为优(yōu)秀人才。

  臣因(yīn)为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不(bù)接(jiē)受(shòu)任命。

  朝廷又(yòu)特地(dì)下了诏书,任命我为郎中颤销,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭借(jiè)卑微(wēi)低贱的身份(fèn),担当侍(shì)奉太子的职务,这实在不是我杀身(shēn)所能报答朝廷的。

  我将(jiāng)以上苦衷上表报告(gào),加(jiā)以推辞不去就职。

  但(dàn)是(shì)诏书急切(qiè)严峻(jùn),责(zé)备(bèi)我(wǒ)怠慢不敬。

  郡县长官催促(cù)我立刻上(shàng)路;州县的(de)长(zhǎng)官登门督促,比流(liú)星坠落还要(yào)急迫。

  我很想(xiǎng)奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比(bǐ)一天重(zhòng);想要姑且顺(shùn)从自己的(de)私(sī)情(qíng),但报告申诉不被(bèi)允许。

  我是进(jìn)退(tuì)两难,十分狼(láng)狈(bèi)。

   我想(xiǎng)晋朝(cháo)是用(yòng)孝道(dào)来(lái)治(zhì)理天下(xià)的,凡是年老而德高的旧臣(chén),尚(shàng)且还(hái)受(shòu)到怜悯养育,况且(qiě)我孤单凄苦的程度更(gèng)为(wèi)严重呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候曾经做过蜀汉的(de)官,担任(rèn)过郎官职务,本来(lái)就(jiù)希望做官显(xiǎn)达,并(bìng)不(bù)顾惜名(míng)声节操。

  现在我是一个低贱(jiàn)的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过(guò)分提拔(bá),恩宠(chǒng)优(yōu)厚(hòu),怎敢犹豫不(bù)决而有(yǒu)非分(fēn)的企求呢?只是因(yīn)为祖(zǔ)母刘氏(shì)寿(shòu)命即将终了,气息微弱,生命(mìng)垂危,早上(shàng)不(bù)能想到晚上怎样。

  我如果没有祖母,无(wú)法达(dá)到今天的地(dì)位;祖母如果(guǒ)没有我(wǒ)的照料(liào),也无法(fǎ)度过(guò)她的余生。

  祖孙二人,互相依靠而(ér)维持生命,因此我不能废止侍养祖母而(ér)远离。

   我现在的年龄四十四岁了(le),祖母现在的年龄(líng)九十六岁了,这(zhè)样看来我(wǒ)在(zài)陛下面前尽忠尽节的(de)日子还很长,而在祖(zǔ)母刘氏(shì)面(miàn)前尽孝尽心的日子很(hěn)短。

  我怀着乌鸦反哺(bǔ)的私情,乞求能(néng)够准许我完成对祖母养(yǎng)老送终(zhōng)的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦(kǔ)楚,并不仅仅是(shì)蜀(shǔ)地(dì)的百姓及益(yì)州、梁州的(de)长官所能明(míng)白知晓的,天地神明,实在也都能明察。

  希望陛下能怜(lián)悯我的诚心,满足我微不足(zú)道的心(xīn)愿,使祖母(mǔ)刘氏能够侥幸地保(bǎo)全她(tā)的余生(shēng)。

  我活着应当杀身报效朝廷(tíng),死了也要结(jié)草衔(xián)环来报(bào)答陛(bì)下的恩情。

  我怀着像犬马一(yī)样(yàng)不胜恐惧的心(xīn)情,恭敬地呈上此表(biǎo)来使陛下知道(dào)这件事。

   写作背(bèi)景:

   《陈情(qíng)表》,选自《文选》卷三七(qī)。

  原题(tí)作“陈情(qíng)事表”。

   西晋人李密所著(zhù),是他写给(gěi)晋武帝的(de)奏章。

  当(dāng)时时局(jú)动荡皇帝(dì)希望李密能出来做官。

  因为李(lǐ)密是(shì)蜀(shǔ)国人在蜀国又以孝著名,当(dāng)过官(guān)很有名气。

  所以皇帝希望他能出来(lái)做(zuò)官来服(fú)民心。

  并(bìng)且(qiě)希望进(jìn)一步扩充领(lǐng)土就更(gèng)加(jiā)希望天下(xià)人(rén)以(yǐ)为晋朝清(qīng)明来(lái)进一步取(qǔ)得他国民心。

  李密孝顺同样也(yě)有(yǒu)着浓厚的忠君思想(xiǎng)所谓“一(yī)朝君主一朝(cháo)臣”但他(tā)为(wèi)了(le)保(bǎo)全性(xìng)命就写了这篇表。

  文章叙述祖母抚育自己(jǐ)的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢(xiè)朝(cháo)廷的知遇之(zhī)恩以外(wài),又倾诉自己不能从命(mìng)的苦衷(zhōng),真情流露,委婉畅达(dá)。

  该文被认定为中(zhōng)国文学史上抒情文的代表作(zuò)之(zhī)一,有“读(dú)李密(mì)《陈情表》不流泪者不孝”的说法。

   三国魏元帝(曹奂)景元四年(nián)(263年),司马昭灭蜀(shǔ),李密沦为(wèi)亡(wáng)国之臣。

  司马昭之子司马炎废魏元(yuán)帝(dì),史(shǐ)称“晋武帝”。

  泰(tài)始(shǐ)三年(267年),朝廷采取(qǔ)怀(huái)柔政策(cè),极(jí)力(lì)笼络蜀汉旧臣,征召李密(mì)为太(tài)子洗马。

  李密时年44岁,以晋朝“以孝治(zhì)天下”为(wèi)口实,以祖母供养无主为由,上《陈情(qíng)表》以(yǐ)明志,要求暂缓赴任,上表(biǎo)恳辞。

   李密早有孝名,据(jù)《晋书》本传记载,李密奉事祖(zǔ)母(mǔ)刘氏(shì)“以孝(xiào)谨闻,刘氏有疾(jí),则涕泣侧息,未尝解衣(yī),饮膳(shàn)汤药(yào),必先(xiān)尝后进。

  ”武(wǔ)帝览表(biǎo),赞叹说:“密不(bù)空有名也”。

  感动(dòng)之际,因赐奴(nú)婢二人,并令郡县(xiàn)供应其祖母膳食,密遂得以(yǐ)终养(yǎng)。

   在李密写完(wán)这篇表后一年左右的时间,刘(liú)氏就去世(shì)了。

  他在(zài)家守孝两年后,出仕官职很小(xiǎo),因为当时的政(zhèng)局已相当稳定(dìng),晋武帝(dì)不需(xū)要李密了,便不再重视(shì)他。

  李(lǐ)密做(zuò)了两年官(guān)后辞去职务。

   南宋文(wén)学家赵(zhào)与时在其著作《宾退录》中曾引用安(ān)子顺的言(yán)论(lùn):“读(dú)诸葛孔明(míng)《出(chū)师表》而(ér)不(bù)堕泪者,其(qí)人必(bì)不忠,读李令伯《陈情表》而不堕泪者,其人必不孝,读(dú)韩退之(zhī)《祭十二郎文》而不堕泪者,其人(rén)必不友。

  ”青城(chéng)山隐士安子顺世通(tōng)云。

  此(cǐ)三文(wén)遂被并称为(wèi)抒情佳篇而传诵于世。

   陈(chén)情表之由(yóu)来

   李密,字令伯(bó),犍为武阳人(rén)也,一名虔。

  父早亡,母何(hé)氏醮。

  密(mì)时年数岁,感恋弥至(zhì),烝烝(zhēng)之(zhī)性,遂以成疾。

  祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝(xiào)谨闻。

  刘氏有疾,则(zé)涕泣侧息(xī),未(wèi)尝解衣,饮膳汤药必先(xiān)尝后(hòu)进。

  有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有才辩,吴人称之。

  蜀平(píng),泰始初,诏征为太子洗马。

  密以祖母年高(gāo),无人奉养(yǎng),遂(suì)不应命。

  乃上(shàng)书曰(yuē):“臣(chén)以(yǐ)险衅,……臣(chén)生当陨身,死当(dāng)结(jié)草。

  ”

   帝览之曰(yuē):“士之有名(míng),不虚然哉!”乃停(tíng)召。

  后刘终,服阕,复以洗(xǐ)马征至洛。

  司空张(zhāng)华问(wèn)之曰:“安乐公何如?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其(qí)故,对曰(yuē):“齐桓得管仲而霸(bà),用竖刁而虫流。

  安(ān)乐公得诸(zhū)葛亮而抗魏,任(rèn)黄皓而丧国,是知成败一也。

  ”次问:“孔明言教何碎(suì)?”密曰:“昔(xī)舜、禹、皋陶相与语(yǔ),故得简雅;《大诰》与凡人言,宜碎。

  孔明与言者无己敌,言教(jiào)是以(yǐ)碎耳。

  ”华善(shàn)之。

   出为温(wēn)令,而憎疾从事(shì),尝与人书曰:“庆父不死,鲁难未已。

  ”从事(shì)白其书司隶(lì),司隶以密在县清慎,弗(fú)之(zhī)劾也(yě)。

  密(mì)有才能,常(cháng)望内转,而朝(cháo)廷无援,乃迁(qiān)汉中太守,自以失(shī)分怀怨。

  及赐饯东堂,诏(zhào)密令赋诗,末(mò)章曰:“人(rén)亦有言,有因有(yǒu)缘。

  官无中人,不如归田。

  明明在上,斯语岂然!”武帝(dì)忿(fèn)之,于是都官从事(shì)奏免(miǎn)密(mì)官(guān)。

  后卒(zú)于(yú)家(jiā)。

《陈(chén)情表》的原文和翻(fān)译(yì) 篇2

   《陈(chén)情(qíng)表》原文

   臣密言(yán):臣以(yǐ)险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈(cí)父见背。

  行(xíng)年(nián)四岁,舅夺母志。

  祖母刘悯(mǐn)臣孤(gū)弱,躬(gōng)亲抚养。

  臣少(shào)多疾(jí)病,九岁不(bù)行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯(bó)叔(shū),终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)(zuò)薄,晚有儿息(xī)。

  外无期(qī)(jī)功(gōng)强(qiǎng)近之亲,内无应(yīng)门五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影(yǐng)相吊(diào)。

  而刘夙婴(yīng)疾病(bìng),常在床蓐(rù);臣侍汤药,未(wèi)曾废离(lí)。

   逮(dai第四声,通(tōng)“待”,等到)奉圣朝(cháo),沐浴清化(huà)。

  前太(tài)守臣逵(kuí)察臣孝廉,后(hòu)刺史(shǐ)臣荣举臣秀才。

  臣以供(gōng)养(yǎng)无主,辞不赴命。

  诏书特下,拜(bài)臣郎中(zhōng),寻蒙国(guó)恩,除臣洗(xiǎn)马(mǎ)。

  猥(wěi)(wěi)以微贱,当侍东宫,非(fēi)臣(chén)陨首(shǒu)所能上报。

  臣具以表(biǎo)闻,辞不就职。

  诏书切峻,责臣(chén)逋(bū)慢(màn)。

  郡县逼迫(pò),催臣上道;州司临门,急于星火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲(yù)苟顺私情,则告诉不许:臣(chén)之进退(tuì),实(shí)为(wèi)狼狈。

   伏惟圣朝(cháo)以孝(xiào)治天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育(yù),况(kuàng)臣孤(gū)苦(kǔ),特为(wèi)尤甚。

  且臣少仕伪(wěi)朝,历职郎(láng)署,本图宦(huàn)达,不矜名(míng)节。

  今臣亡国(guó)贱俘,至微至陋(lòu)。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命(mìng)优(yōu)渥(wò),岂敢盘(pán)桓(huán)(huán),有所希(xī)冀(jì)!但以(yǐ)刘日(rì)薄(báo)西山,气息奄奄,人命(mìng)危(wēi)浅(qiǎn),朝(cháo)不虑夕。

  臣无祖母,无以至(zhì)今日;祖母无臣,无以终(zhōng)余年。

  母孙二人,更(gēng)相为(wèi)命(mìng)。

  是以区区不能(néng)废远。

   臣(chén)密今年四十有(yòu)四,祖母(mǔ)今年九十(shí)有(yòu)六(liù),是臣尽节(jié)于陛下之日长,报(bào)养刘之日短也。

  乌鸟(niǎo)私情,愿乞终(zhōng)养。

  臣之(zhī)辛苦,非独(dú)蜀(shǔ)之人士(shì)及二(èr)州牧伯所见(jiàn)明(míng)知,皇天(tiān)后土(tǔ),实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听(tīng)臣微志,庶刘侥幸,保卒余(yú)年。

  臣生当陨首(shǒu),死当结(jié)草。

  臣(chén)不(bù)胜(shēng)犬马怖(bù)惧之情,谨拜表以闻。

   《陈情(qíng)表》翻译

   臣子李密(mì)陈言:我因命运不好,小时候(hòu)遭遇(yù)到了不(bù)幸,刚(gāng)出生(shēng)六(liù)个(gè)月,我慈爱的父亲(qīn)就不幸(xìng)去世了。

  经过了四年,舅父逼母亲改(gǎi)嫁(jià)。

  我(wǒ)的祖(zǔ)母(mǔ)刘(liú)氏,怜悯我(wǒ)从小丧(sàng)父(fù),便亲(qīn)自对我(wǒ)加以抚养(yǎng)。

  臣小的(de)时(shí)候经常生病,九(jiǔ)岁时还不会行走(zǒu)。

  孤独无靠,一直到成(chéng)人自立。

  既没有叔(shū)叔伯伯,又没什么兄弟,门庭(tíng)衰(shuāi)微(wēi)而福(fú)分浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没(méi)有比较亲近(jìn)的亲戚,在家(jiā)里又没有照应门户的(de)童仆。

  生活孤单(dān)没有(yǒu)依(yī)靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。

  但(dàn)祖母又早被疾病(bìng)缠绕,常年卧(wò)床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就(jiù)没有停止(zhǐ)侍奉(fèng)而离(lí)开她。

   到了晋朝建(jiàn)立,我(wǒ)蒙(méng)受着清明的政治教化。

  前任太守逵(kuí),考察后推举臣下为孝(xiào)廉,后任(rèn)刺史荣(róng)又(yòu)推(tuī)举臣下为优(yōu)秀人才。

  臣下因为(wèi)供奉赡养(yǎng)祖母的事无人承(chéng)担,辞谢(xiè)不接受任命。

  朝(cháo)廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久(jiǔ)又蒙受国家恩命(mìng),任命我(wǒ)为太子(zi)洗马(mǎ)。

  像我这样出身微贱(jiàn)地(dì)位卑下的人,担当侍奉太(tài)子的职务(wù),这实(shí)在(zài)不是我杀身捐躯所(suǒ)能报答朝廷的。

  我将(jiāng)以(yǐ)上苦衷上表(biǎo)报告,加以推辞不去(qù)就职。

  但是诏书急切严(yán)峻(jùn),责备我逃避(bì)命令(lìng),有意拖延,态度(dù)傲慢。

  郡县(xiàn)长官催促我立(lì)刻(kè)上路;州官(guān)登(dēng)门督促(cù),比流星坠落还要(yào)急迫。

  我(wǒ)很想遵从(cóng)皇上的旨意赴(fù)京就职(zhí),但祖母(mǔ)刘氏的病却一天比一(yī)天重;想要(yào)姑且顺从自己的私情(qíng),但报(bào)告申诉(sù)不(bù)被(bèi)允许。

  我是(shì)进退两(liǎng)难,十分狼狈(bèi)。

   我俯伏思(sī)量晋(jìn)朝是用(yòng)孝道(dào)来治理天下的,凡是年老而(ér)德(dé)高的旧臣,尚且还(hái)受(shòu)到怜悯养育,何况我的孤苦(kǔ)程度更为严重呢(ne)。

  况且我年轻的时候曾经做过(guò)蜀汉(hàn)的官(guān),担任过郎官职务(wù),本来就(jiù)希(xī)望(wàng)做官显达,并不顾惜(xī)名声节操。

  现在我(wǒ)是一个低贱的(de)亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优(yōu)厚(hòu),怎敢犹(yóu)豫不决而有非分(fēn)的企求(qiú)呢?只是(shì)因(yīn)为祖母刘氏(shì)寿命即将终了,气(qì)息微弱,生命垂危,早上不能(néng)想(xiǎng)到晚上(shàng)怎样。

  臣下我如果(guǒ)没有祖母,就没有今(jīn)天的(de)样(yàng)子;祖母如果没有我的照料,也无法(fǎ)度过她(tā)的余生。

  我们祖孙二人(rén),互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉(fèng)养,远离祖(zǔ)母。

   臣下我现在的年龄四(sì)十四岁了(le),祖母现(xiàn)在(zài)的(de)年龄(líng)九十六(liù)岁了,臣下我在(zài)陛下面(miàn)前尽(jǐn)忠尽节(jié)的(de)日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽(jǐn)孝(xiào)尽心的日(rì)子已经不多了。

  我怀着(zhe)乌(wū)鸦反哺的私情,乞求能够(gòu)准许我完成对祖母养老送终的'心愿。

  我的辛酸苦楚,并(bìng)不仅(jǐn)仅被蜀(shǔ)地的百姓及益(yì)州、梁(liáng)州的(de)长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也(yě)都(dōu)看得清清楚楚。

  希望陛下能怜悯(mǐn)我愚昧诚心,请允许我完成臣下一点小小(xiǎo)的心(xīn)愿,使祖母刘氏能(néng)够侥幸地保全她(tā)的(de)余(yú)生。

  我活(huó)着应(yīng)当(dāng)杀身报(bào)效朝(cháo)廷,死了也(yě)要结草衔环来报答陛下的恩情。

  臣下我怀着牛马(mǎ)一样不(bù)胜恐惧(jù)的心情,恭敬地呈上(shàng)此(cǐ)表(biǎo)来使陛(bì)下(xià)知道(dào)这件事(shì)。

   注释

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难祸(huò)患。

  指命运坎坷。

   夙:早(zǎo)。

  这里指幼年时。

  闵(mǐn),通“悯”,指可忧患的事(多指(zhǐ)疾病(bìng)死丧)。

  凶(xiōng),不(bù)幸

   见背(bèi):弃我(wǒ)而死(sǐ)去。

   舅夺母志(zhì):指(zhǐ)由于(yú)舅(jiù)父(fù)强行(xíng)改变(biàn)了李密母亲守节的志向。

   成立:长大(dà)成(chéng)人(rén)。

   祚(zuò):福分。

   儿(ér)息:儿子。

   期(qī)功强(qiáng)近之亲:指比较亲(qīn)近的亲戚。

  古代丧礼制(zhì)度以亲(qīn)属关系的亲疏规定服丧时间的长短,服丧一年称“期”,九(jiǔ)月称“大功”,五月称“小功”。

   应门五尺之僮:五尺(chǐ)高的小孩(hái)。

  应门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)(jié)立(lì):生活孤单无靠。

  茕茕,孤单的样子(zi)。

  孑(jié):孤单。

   吊:安(ān)慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫子。

   废离:废养而远(yuǎn)离(lí)。

   清(qīng)化:清(qīng)明的政(zhèng)治教(jiào)化。

   太守:郡的地(dì)方长官。

   察:考(kǎo)察(chá)。

  这里是(shì)推举的(de)意思(sī)。

  孝廉:汉代(dài)以来举荐人(rén)才的一种科目,举孝顺父母、品(pǐn)行方正(zhèng)的人。

  汉武(wǔ)帝开始令郡国每年推举孝廉各一名(míng),晋时仍保留(liú)此制(zhì),但办法(fǎ)和(hé)曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗名(míng)额不(bù)尽相同。

  “孝”指孝顺(shùn)父母,“廉”指(zhǐ)品(pǐn)行廉洁。

   刺史:州的(de)地方长官。

   秀才:当时地方推举优秀人才的(de)一种科目,这里是(shì)优秀人才的意思,与后代(dài)科举的“秀(xiù)才”含义不(bù)同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋(jìn)时(shí)各部有(yǒu)郎中。

   寻:不久。

   除:任命官职。

  洗马:官名。

  太子的属(shǔ)官,在(zài)宫中服(fú)役,掌管图书(shū)。

   猥:辱。

  自(zì)谦之词。

   东(dōng)宫(gōng):太(tài)子(zi)居住的地方。

  这里指太子。

   陨(yǔn)首:丧(sàng)命。

   切峻:急切严厉(lì)。

   逋(bū)慢:回避怠(dài)慢(màn)。

   州司(sī):州(zhōu)官。

   日笃:日益沉(chén)重。

   苟(gǒu)顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时奏(zòu)疏、书信中下级对上级(jí)常用的(de)敬语。

   故老:遗老(lǎo)。

   矜(jīn)育:怜惜抚育。

   伪(wěi)朝(cháo):指(zhǐ)蜀汉。

   历职郎署:指曾在蜀汉官署中担任过郎官职(zhí)务。

   矜(jīn):矜持爱惜。

   宠(chǒng)命(mìng):恩命。

  指(zhǐ)拜郎中(zhōng)、洗马(mǎ)等官职。

  优渥(wò)(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形容自己的私情。

   陛(bì)下:对帝王(wáng)的(de)尊称。

   乌(wū)鸟(niǎo)私情:相传乌鸦能(néng)反哺(bǔ),所以常用来(lái)比喻子女对(duì)父母的(de)孝养之情。

   二州:指益州和梁(liáng)州(zhōu)。

  益(yì)州治所在今四川省成(chéng)都市(shì),梁州治所在今陕西省勉县东,二(èr)州区域大致(zhì)相当于蜀(shǔ)汉所统辖的范围。

  牧伯:刺史(shǐ)。

  上古(gǔ)一州的(de)长官(guān)称牧,又称(chēng)方(fāng)伯,所以后代以牧(mù)伯称(chēng)刺史。

   皇天后土:犹言天地神明。

   愚诚(chéng):愚拙的(de)至诚之心(xīn)。

   听:听许(xǔ),同意。

   结草:据《左传·宣公十五年》曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗记载(zài),晋(jìn)国大夫魏武(wǔ)子临(lín)死的(de)时候,嘱咐他的儿子(zi)魏颗,把他的遗妾(qiè)杀死以(yǐ)后殉葬。

  魏(wèi)颗没(méi)有(yǒu)照他(tā)父亲说的话做。

  后来魏(wèi)颗跟秦(qín)国的杜(dù)回作(zuò)战,看(kàn)见(jiàn)一个老(lǎo)人把草打了结(jié)把杜回(huí)绊倒(dào),杜回因(yīn)此被擒。

  到(dào)了晚上,魏颗梦见结草(cǎo)的老(lǎo)人,他(tā)自称是(shì)没(méi)有被(bèi)杀死的魏武(wǔ)子遗妾的父亲。

  后来(lái)就把“结草”用来作为报答恩人(rén)心愿(yuàn)的表示(shì)。

   犬马(mǎ):作者(zhě)自(zì)比,表示谦卑。

   行年四(sì)岁:年(nián)纪到了(le)四岁(suì)。

  行年(nián),经(jīng)历的年岁。

   臣密言:开头先写上上表人的(de)姓(xìng)名,是表文(wén)的格式。

  当(dāng)时的书信也是这样(yàng)的。

未经允许不得转载:营口焊闯人力资源有限公司 曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗

评论

5+2=