营口焊闯人力资源有限公司营口焊闯人力资源有限公司

张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示是(shì)九方(fāng)皋相马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人(rén)、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质的。

  关于(yú)九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文(wén)及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文注释启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译文读音等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能(néng)为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求(qiú)马(mǎ)者(zhě)乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨(gǔ)相也。

  天下之马者(zhě),若(ruò)灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋(gāo),此其(qí)于马非(fēi)臣之下也。

  请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也(yě)。

九方(fāng)皋(gāo)相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄(zhí)中(zhōng)间有没有可以派(pài)去(qù)寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯(bó)乐回(huí)答(dá)说:“一般的良马是可(kě)以从外形容貌(mào)筋骨上观察出来的。

  天下难(nán)得的(de)好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚(hū)惚,好(hǎo)像有又好像没有的。

  这样的马跑起来像飞一样(yàng)地快(kuài),而(ér)且尘土不扬(yáng),不留足迹(jì)。

  我(wǒ)的(de)子侄们都是些才智低(dī)下的人,可(kě)以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他(tā)们识别(bié)天下难得的好马的方(fāng)法。

  有个曾经和我(wǒ)一(yī)起担柴挑菜的(de)叫九方(fāng)皋的人,他观察识别天下难(nán)得的好马的本领绝不在我以下(xià),请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了三(sān)个月,九方皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”秦穆公派(pài)人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是(shì)匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个(gè)找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛色公母(mǔ)都不(bù)知(zhī)道,他怎么(me)能懂得什么是好马,什么不是好(hǎo)马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然(rán)达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋的内(nèi)在素质,深得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了它(tā)的外(wài)表。

  九方皋只看(kàn)见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不需要看见的;

  只(zhǐ)观察他所需要(yào)观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高(gāo)的(de)道(dào)理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一匹天下(xià)难得(dé)的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意(yì)

   九方皋相(xiāng)马文言(yán)文告诉我(wǒ)们(men)看问题(tí)要抓住事(shì)物(wù)本质,不能为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和(hé)寓意,供大家参考。

《九方(fāng)皋相马》文言文翻(fān)译

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您(nín)的年纪大(dà)了!您的家(jiā)族中有(yǒu)谁能(néng)够继(jì)承您寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯(bó)乐(lè)回答(dá)道:“对于(yú)一(yī)般的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上(shàng)观察得出来(lái)。

  而那天(tiān)下难(nán)得的千里马,好像是若有若(ruò)无(wú),若隐(yǐn)若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起来,让人看不到飞扬的(de)尘土,寻(xún)不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千(qiān)里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来(lái)判断,他们是无法掌握的(de)。

  不过(guò),在(zài)过去同我一(yī)起挑过菜(cài)、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他的(de)相马技(jì)术不在我之下,请大王召见(jiàn)他(tā)吧(ba)。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公(gōng)便召见(jiàn)了九(jiǔ)方皋(gāo),叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋(gāo)到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄(huáng)色(sè)的(de)母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取(qǔ),却(què)是一匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公(gōng)很(hěn)不高(gāo)兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连(lián)马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一(yī)声(shēng)说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这(zhè)样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质。

  深(shēn)得它的(de)精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉(xī)它的内部,而(ér)忘记(jì)了它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看(kàn)不见(jiàn)他(tā)所不(bù)需要看(kàn)见的(de);只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取(qǔ)回(huí)来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ),若(ruò)灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子(zi),皆(jiē)下才也,可(kě)告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说,召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

   伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣而无(wú)数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不见;视其所视(shì),而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意(yì)

   九方(fāng)皋相(xiāng)马寓指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现(xiàn)象(xiàng)看(kàn)到本质。

  出(chū)自《列子·说(shuō)符》。

   《列子》是中国(guó)古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智,给(gěi)人以启示,给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学(xué)著作(zuò)的(de)汇编(biān)。

  全(quán)书八篇(piān),一百(bǎi)四十章,由哲(zhé)理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史(shǐ)故(gù)事组成。

  而基本上则(zé)以寓言形(xíng)式来(lái)表达精(jīng)微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话(huà)、寓言(yán)故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的光(guāng)芒。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文(wén)及译文及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文启示是九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在(zài)对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质的。

  关于九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事马(mǎ)原文译文启示以及九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文注释启示,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文读音等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示(shì)

  九(jiǔ)方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求(qiú)马者(zhě)乎?”

  伯(bó)乐对(duì)曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之子,皆下才(cái)也(yě),可告以良马,不可(kě)告以天下之马也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜(cài)者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使(shǐ)行(xíng)求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之(zhī)能(néng)知(zhī)也(yě)?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

  马(mǎ)至,果天下(xià)之(zhī)马也。

九方皋(gāo)相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您的(de)年纪大了(le),您的子侄中间有没(méi)有可以派去寻找好马的(de)呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上(shàng)观察出(chū)来(lái)的。

  天下难得(dé)的好马,是(shì)恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样(yàng)的(de)马跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄们(men)都是些才智低(dī)下的人,可以(yǐ)告诉(sù)他们识别一般的良马的方法(fǎ),不(bù)能告诉他们(men)识别天下难(nán)得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋(gāo)的(de)人,他观察(chá)识别天下难得的好马的本领绝(jué)不在我以下,请(qǐng)您(nín)接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋(gāo),派他去(qù)寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道(dào):“是(shì)匹什么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说:“是匹黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”秦(qín)穆公(gōng)派人去把那(nà)匹(pǐ)马牵来(lái),一看,却(què)是(shì)匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找(zhǎo)来对他(tā)说(shuō):“坏了!您(nín)所推荐的那个(gè)找(zhǎo)好(hǎo)马(mǎ)的人,毛色公母都不(bù)知(zhī)道,他怎么能懂得(dé)什么(me)是(shì)好马(mǎ),什么(me)不(bù)是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了(le)一声,说道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境界吗?这正是(shì)他胜(shèng)过我(wǒ)千(qiān)万倍乃至无数倍的(de)地(dì)方!九方皋他所观察地是马的(de)天赋的内在素质,深得它的(de)精妙,而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内(nèi)部,而(ér)忘记了它的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不需要(yào)看见的;

  只(zhǐ)观察他所需要观(guān)察(chá)的,而遗(yí)漏了他(tā)所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋这样的相马,包含(hán)着比(bǐ)相马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用(yòng),事(shì)实证明(míng),它果然是一匹天下难得(dé)的(de)好马(mǎ)。

九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓(yù)意(yì)

   九方(fāng)皋相马文(wén)言文告诉(sù)我们(men)看问题要抓住事物本(běn)质,不能(néng)为表面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整(zhěng)理了九方(fāng)皋相马文(wén)言(yán)文翻译和寓意,供大(dà)家参(cān)考。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召见伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪(jì)大了!您的家族中有谁张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事能(néng)够继承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回(huí)答道(dào):“对于一(yī)般的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上观察(chá)得出来。

  而那天下难(nán)得(dé)的千里马,好(hǎo)像是若(ruò)有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印(yìn)儿。

  我的(de)孩(hái)子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对于千(qiān)里(lǐ)马的(de)特(tè)征(zhēng),那只能意(yì)会,不可言(yán)传(chuán),仅凭(píng)自(zì)己相马的(de)经验来判断,他们是无(wú)法掌握的。

  不过(guò),在过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的(de)人当中(zhōng),有一个名叫九方皋的(de)人,他的(de)相马(mǎ)技术(shù)不在我之下,请大王召见(jiàn)他吧(ba)。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各(gè)地去寻找(zhǎo)千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了三个(gè)月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么样的(de)马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取,却(què)是一匹黑(hēi)色(sè)的(de)公马。

  这时候(hòu)秦穆公很(hěn)不高兴,就(jiù)把伯乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能认识(shí)出千里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样的(de)境界(jiè)!他真是高出我(wǒ)千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到的(de)是(shì)马的(de)天赋和内在素质。

  深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处(chù);明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;只(zhǐ)视察(chá)他所需要(yào)视(shì)察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察(chá)的。

  九方皋相马的价(jià)值,远远(yuǎn)高于(yú)千(qiān)里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传(chuán)的、天下少有的千里(lǐ)马。

文(wén)言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下之马(mǎ),若(ruò)灭若(ruò)没(méi),若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不可(kě)告以天下之马也(yě)。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之(zhī)下也(yě),请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不(bù)说,召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎(hū)!是(shì)乃(nǎi)其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;视其(qí)所视,而遗其所不视(shì)。

  若(ruò)皋之相者(zhě),乃(nǎi)有(yǒu)贵乎(hū)马者也(yě)。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马(mǎ)也。

《九方皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)寓指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到本质。

  出自《列(liè)子·说符(fú)》。

   《列子(zi)》是中国(guó)古代(dài)思想文化史上著名的典籍(jí),属于(yú)诸家学(xué)派著(zhù)作,是一部智(zhì)慧之书,它能开启人(rén)们心(xīn)智(zhì),给人以(yǐ)启示,给人以(yǐ)智(zhì)慧。

   《列子(zi)》是(shì)列子、列子弟子以(yǐ)及列子(zi)后学著作的汇(huì)编。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散文、寓(yù)言故事(shì)、神话故事、历史故事组成。

  而基本(běn)上(shàng)则以寓(yù)言形(xíng)式来表达精(jīng)微的哲理。

  共有神话、寓言(yán)故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十九个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十一(yī)个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:营口焊闯人力资源有限公司 张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

评论

5+2=