杞人忧天文言文翻译及原文,列(liè)子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译是《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出(chū)自(zì)《列子·天瑞篇(piān)》的(de)。
关于杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)及原文,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及道(dào)理,列(liè)子杞人(rén)忧天文言文翻译,七上(shàng)杞(qǐ)人忧天文言文翻译,杞人忧天文言文(wén)翻译及(jí)原(yuán)文(wén)拼(pīn)音版(bǎn)等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻译(yì)及原文,列子(zi)杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻(fān)译
《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译(yì),来(lái)看(kàn)一(yī)下(xià)!
杞人(rén)忧天文言文原文(wén)杞国有人忧天地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处(chù)亡(wáng)气(qì)。
若屈伸呼(hū)吸,终日(rì)在天(tiān)中行(xíng)止(zhǐ),奈何忧(yōu)崩坠乎(hū)”
其人(rén)曰:“天(tiān)果积(jī)气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日月星宿(sù),亦积气中之(zhī)有光(guāng)耀者,只使坠,亦不能(néng)有所中伤(shāng)。
”
其人(rén)曰:“奈地坏(huài)何(hé)”
晓之者曰(yuē):“地,积(jī)块(kuài)耳,充塞四(sì)虚(xū),亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地(dì)上行止,奈何忧(yōu)其坏”
其人(rén)舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译(yì)古代杞国有(yǒu)个人担心天(tiān)会塌、地会(huì)陷,自己无处(chù)存身,便食不下咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁(chóu),就(jiù)去开导他,说:“天(tiān)不(bù)过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都(dōu)在天空里(lǐ)活动,怎么还(hái)担心天会塌下来(lái)呢(ne)?”
那(nà)人说(shuō):“天(tiān)是气体(tǐ),那日(rì)、月、星、辰不(bù)就会(huì)掉下(xià)来吗?”开导他的人说(shuō):“日、月、星、辰也(yě)是(shì)空气(qì)中(zhōng)发(fā)光的(de)东(dōng)西(xī),即使掉(diào)下来,也(yě)不(bù)会伤害什(shén)么。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开导他的人说(shuō):“地不(bù)过(guò)是堆积(jī)的土块罢了(le),填满了四处,没有什么地(dì)方(fāng)是没有土块的(de),你行走(zǒu)跳跃,整天都(dōu)在地上活动,怎(zěn)么还(hái)担心地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人一解释)那个(gè)杞国人才放(fàng)下心(xīn)来,很高兴(xīng);
开导他的(de)人也放(fàng)了心(xīn),很高兴(xīng)。
杞(qǐ)人忧天(tiān)的(de)故(gù)事(shì)公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不(bù)少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚之四邻乘其(qí)危(wēi)难群起攻(gōng)楚(chǔ)。
庸国(guó)国君遂起(qǐ)兵东进,并率领南蛮附庸各国的军队会(huì)聚到选(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄王(wáng)火速派使者联合巴(bā)国(guó)、秦国从腹(fù)背(bèi)攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚与秦(qín)、巴三国(guó)联军(jūn)大(dà)举(jǔ)破庸,庸都方(fāng)城(chéng)四(sì)面楚歌(gē),遂为(wèi)三国所(suǒ)灭(miè),楚王实现了“一(yī)鸣惊(jīng)人(rén)”的壮(zhuàng)志(zhì)。
时间来(lái)到了唐代(dài)。
陆(lù)象先(xiān)是唐朝一个(gè)很(hěn)有气量(liàng)的人。
当时(shí)太平公主专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义(yì)等(děng)大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结。
先(xiān)天二年,太平公(gōng)主(zhǔ)事发(fā)被杀(shā),萧至忠等被诛。
受这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救了许多(duō)人,那(nà)些人事后(hòu)都(dōu)不(bù)知道。
先天三年,象先出(chū)任剑南道(dào)按(àn)察使,一个司马(mǎ)劝象先说:“希(xī)望明公采取些杖罚(fá)来树立威名。
要不然,恐怕没人会(huì)听我们的(de)。
”象(xiàng)先说:“当政的人讲理就(jiù)可以了,何必要讲严刑(xíng)呢(ne)这不是宽厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大(dà)多(duō)开导教育一番,就放了(le)西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?。
录事对象先说:“明公(gōng)您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道(dào)他们不明白我的(de)话如果(guǒ)要用刑,我看应该(gāi)先从你开始。
”录事惭愧地退了(le)下去。
象先常(cháng)常说:“天下(西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?xià)本来无事,都是人自(zì)己(jǐ)给(gěi)自己找麻烦,才将(jiāng)事情越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这(zhè)一(yī)点,事情就简(jiǎn)单多了。
”
杞人忧(yōu)天(tiān)原文及(jí)翻译注释
杞人忧天的翻译及原文如下:
译(yì)文:
杞(qǐ)国有个人(rén)担心(xīn)天地会崩塌,自己没有可以生(shēng)存的地方,于指渗(shèn)是睡不着吃不(bù)下(xià)。
又有(yǒu)个人(rén)为(wèi)这(zhè)个杞(qǐ)国人的担心而担心,就去劝导他,说(shuō):“天(tiān)不过是积聚的(de)气体罢了,没(méi)有哪个地方是没(méi)有空气的。
你(nǐ)的举止呼吸,整天都在空气中进行,为什么还担(dān)心(xīn)天(tiān)会塌(tā)下来呢?”
那人说:“天果真是积聚的气体(tǐ),那么太(tài)阳、月亮、星(xīng)星就(jiù)不会掉下来吗(ma)?”劝导(dǎo)他的人(rén)说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是空气中发光的气(qì)体,即使掉下来,也不会(huì)伤害(hài)到谁。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去了(le)怎么办(bàn)?”劝导他的(de)人(rén)说:“地不(bù)过是堆积的土块(kuài)罢了,它填满了四处,没有哪个(gè)地方是没有孝逗山土块的(de)。
你的(de)行(xíng)走,整天都(dōu)在(zài)地上进行,为什么还担心地(dì)会陷下去呢?”于是(shì)那个杞国人才放下心(xīn)来很开心,劝导他的人也放(fàng)下心(xīn)来很开心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。
又(yòu)有忧(yōu)彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中(zhōng)行止,奈(nài)何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气(qì),日、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”
晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿(sù),亦积(jī)气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏(huài)?”其人(rén)舍然大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍(shě)然(rán)大喜。
详细介绍:
《杞人忧天(tiān)》是中国(guó)战(zhàn)国时期道家经典著作(zuò)《列子》中记载的一(yī)则寓(yù)言(yán)。
这则寓言通过杞(qǐ)人担忧天地崩坠的故事,嘲笑了(le)那种整(zhěng)天怀着毫无必要的担心和(hé)无(wú)穷无尽(jǐn)的忧愁,既(jì)自扰又(yòu)扰人的庸人,告诉人们不(bù)要毫无根据(jù)地忧(yōu)虑和担(dān)心。
全(quán)文寓(yù)意深(shēn)刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯通(tōng),一气呵成。
这则寓言(yán)见于《列子(zi)·天(tiān)瑞篇(piān)》。
列子为了在文章中形象地说明其宇(yǔ)宙观与(yǔ)自然观(guān),又(yòu)从其宇(yǔ)宙观(guān)与自(zì)然观(guān)阐明其(qí)人生(shēng)观而采(cǎi)用了这则寓言。
未经允许不得转载:营口焊闯人力资源有限公司 西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了