营口焊闯人力资源有限公司营口焊闯人力资源有限公司

压缩面膜蚕丝和纯棉的哪个好用,压缩面膜哪个牌子好用

压缩面膜蚕丝和纯棉的哪个好用,压缩面膜哪个牌子好用 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以及(jí)文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文(wén)岛等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本(běn)文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):压缩面膜蚕丝和纯棉的哪个好用,压缩面膜哪个牌子好用“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可压缩面膜蚕丝和纯棉的哪个好用,压缩面膜哪个牌子好用(kě)耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之(zhī),使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无(wú)所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同(t压缩面膜蚕丝和纯棉的哪个好用,压缩面膜哪个牌子好用óng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯(bó),或相千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被(bèi)人统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳(láo),使(shǐ)他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心(xīn),又随着救济(jì)他们,对他们施(shī)加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别(bié)人是(shì)容(róng)易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下(xià)却不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子(zi)到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的(de)价格不一致,是(shì)物品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它们平(píng)列(liè)等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作(zuò)假(jiǎ)的(de)事,哪里(lǐ)能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行的要(yào)求,划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕(gēng)种(zhǒng)的(de)土(tǔ)地(dì),经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后(hòu)世的农业社(shè)会和农业思(sī)想模(mó)式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子(zi)的(de)思(sī)想,成为仅(jǐn)次于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注(zhù)释如下(xià):

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库(kù),那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能(néng)算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人(rén)被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的(de)学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的(de)贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之(zhī)一(yī),地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的(de)思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:营口焊闯人力资源有限公司 压缩面膜蚕丝和纯棉的哪个好用,压缩面膜哪个牌子好用

评论

5+2=