营口焊闯人力资源有限公司营口焊闯人力资源有限公司

上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?

上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区? 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱(ài)屋(wū)及乌(wū)是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语是(shì)爱上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?屋及乌的意思是意(yì)思是(shì)因为爱一个(gè)人而连带(dài)爱(ài)他(tā)屋上的乌鸦的。

  关(guān)于爱(ài)屋及乌是(shì)什么意思解释,爱屋及(jí)乌是什(shén)么意思英语以(yǐ)及爱屋及乌是什么意思解释,爱(ài)屋及乌是什么意(yì)思及道理(lǐ),爱屋及乌(wū)是什么意思(sī)英(yīng)语,爱屋及乌的下一句(jù)是什么意思,男人对女人说爱屋及乌是什么意(yì)思(sī)等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

爱屋(wū)及(jí)乌是什(shén)么意思解释,爱屋及乌是(shì)什(shén)么意(yì)思(sī)英语

  爱屋(wū)及(jí)乌的意思是意思是因为爱一个人而连带爱他(tā)屋上的乌鸦(yā)。

  比喻爱一个(gè)人而(ér)连带地关心(xīn)到与他(tā)有(yǒu)关的(de)人或(huò)物。

  接下来分(fēn)享爱屋及乌的意思及(jí)近义词。

爱屋(wū)及乌(wū)的意思

  爱屋及乌(wū):因为爱一个人而连(lián)带(dài)爱他屋上的(de)乌鸦。

  比喻爱(ài)一个人而连带地关心到与(yǔ)他有关的人或物(wù)。

  说明一(yī)个上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?(gè)人(rén)对另一个(gè)人(或事物)的关爱到了一种极度热衷的程(chéng)度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书大传·大(dà)战》:“爱(ài)人者,兼其屋上之乌。

  ”

  用(yòng)法:作谓(wèi)语、定语、分句;含褒义,形容过(guò)分(fēn)偏爱(ài)或(huò)爱得(dé)不适合。

爱屋(wū)及乌的近义词

  ①民胞物与:民为同胞,物为同类,一切为(wèi)上(shàng)天所赐(cì)。

  泛指爱人和(hé)一切物类。

  出自宋(sòng)·张载《西铭》:“民吾(wú)同胞(bāo),物(wù)吾与也。

  ”

  ②因乌及屋:因某一事物(wù)而兼及其(qí)它(tā)有(yǒu)关(guān)事物。

  出自清邹容《革命军》第五(wǔ)章。

  ③屋乌推爱:比(bǐ)喻(yù)爱一个人而连带地关心到与他(tā)有关的人或物。

  出(chū)自《尚书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之(zhī)乌。

  ”

爱屋及乌(wū)的反义(yì)词

  ①爱莫能助:形容心里非常愿意(yì)帮助,但限于力量或条件的限制却没(méi)有办法做到。

  出自(zì)《诗经(jīng)·大雅·烝(zhēng)民(mín)》:“维仲(zhòng)山甫举之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及:意(yì)思(sī)是指(zhǐ)虽(suī)然鞭子很长,但(dàn)总不能打(dǎ)到马肚子上(shàng),比喻距离太远而无能为力。

  出(chū)自《左传·宣公十五年》:“虽鞭之长,不及(jí)马腹。

  ”

  ③殃及(jí)池鱼:比喻跟自己有关系的关联体如(rú)果(guǒ)有损失(shī)的话,就会联系(xì)到自(zì)己。

  出自战国(guó)·卫·吕不韦《吕氏(shì)春秋·必己》:“宋桓司(sī)马有宝珠,抵罪出(chū)亡,王(wáng)使人问珠(zhū)之所(suǒ)在,曰:‘投(tóu)之池中。

  ’于是竭池而求(qiú)之,无得,鱼死(sǐ)焉。

  此言祸福(fú)之相(xiāng)及也。

  ”

爱屋及(jí)乌的英文是什么(me)

     如果(guǒ)我们喜欢上美剧(jù),就会爱(ài)屋及乌(wū)核者连带(dài)着英语这(zhè)门语(yǔ)言(yán)也喜欢(huān)上。

  下面是我给(gěi)大家整理的(de)爱屋及乌(wū)的(de)英文是什么,供大家参阅!

  爱(ài)屋及乌(wū)的英文是什(shén)么

     原文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋及乌(wū).

     辨(biàn)析(xī):许多词(cí)典和翻译教(jiào)材都提(tí)供这样的译(yì)文,实在有点(diǎn)误人子(zi)弟.英语(yǔ)和汉语有不少说法粗岩氏圆看似乎(hū)是(shì)“巧合”,实际上具体含义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说(shuō):“要是(shì)你喜(xǐ)欢我,就要喜欢我的(一切,包括我的(de))狗(gǒu).”Love my dog是love me的条件;而“爱屋及乌(wū)”讲的是:“爱人者(zhě),兼(jiān)其屋(wū)上(shàng)之(zhī)鸟”,即“爱一个人(rén)爱得很深粗塌,连他房屋上的乌(wū)鸦也(yě)觉得可爱”.显然,“爱(ài)乌”是“爱(某个人)”的结果,所以原译完全是(shì)本末倒置.

  爱屋及乌的英语例(lì)句(jù)

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及(jí)乌, 打狗要(yào)看主人(rén)面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说(shuō):“爱屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难(nán)道你没有(yǒu)听说过“爱屋及(jí)乌”这句(jù)名(míng)言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱(ài)屋及乌. 谚(yàn)语是日(rì)常经(jīng)验(yàn)的(de)结晶. 人非圣贤,孰(shú)能无过(guò).

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上(shàng), “ 爱吾及(jí)书 ” 这麽说(shuō)似(shì)乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真(zhēn)是要求(qiú)别人爱屋及乌, 因为请玛丽而不请安妮(nī),玛丽就不肯接受邀请(qǐng).

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱我的狗(中文(wén)是爱屋及乌(wū)), 加入(rù)我们(men)的英语角(jiǎo), 享受生活(huó).

  爱屋及乌(wū)英语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如果你(nǐ)对圣经里类似的谚语感(gǎn)兴(xīng)趣(qù),可以上这里:

     另外(wài)再补充一些常用的相关的谚语给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂头(tóu)先臭(chòu),相(xiāng)当(dāng)于(yú)汉语的(de)“上梁(liáng)不正下(xià)梁(liáng)歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉到不要忙着(zhe)取肠肚,相当于汉语的“不要过早(zǎo)打如意算盘”)

     all at sea(全(quán)在海里,相当于汉语的(de)“不知所措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇(yáo)摆不定(dìng),相(xiāng)当(dāng)于汉语的“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般庄严)

     majestic as a lion(像(xiàng)狮子一样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜(shèng)者,左右全局的人)

     dirty dog(下(xià)流人)

     dumb dog(缄默寡言(yán)的人)

     gay dog(快(kuài)活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老(lǎo)练水手(shǒu))

     war dog(退役(yì)军(jūn)人(rén))

     英(yīng)语习(xí)语中,也常以狗的形象来比(bǐ)喻(yù)人的行为(wèi).You are a lucky dog.(你(nǐ)是一个幸运儿.)Every dog has his day.(凡(fán)人(rén)皆有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不(bù)了(le)新东(dōng)西.)

     形(xíng)容人“病得厉(lì)害”用(yòng)sick as a dog,“累极了”是(shì)dog-tired.

     再(zài)次,英(yīng)语比喻中的形象具有较鲜明的文化背(bèi)景(jǐng).英(yīng)语民族(zú)大多(duō)信奉基督(dū)教(jiào),而且(qiě)受到希腊(là)、拉丁古(gǔ)典语言(yán)的(de)影响(xiǎng),因此(cǐ),《圣经》和希腊、罗马神(shén)话的典故时常在其用(yòng)语中出现(xiàn).如:

     Achillesheel(致命的弱点)

     the apple of ones eye(掌(zhǎng)上明珠;心爱之物)

     the apple of Sodom(所多(duō)玛的(de)苹果,指中(zhōng)看不中用(yòng);金玉其(qí)外,败絮其中)等.

     在翻译这类比(bǐ)喻时,不(bù)能(néng)千篇一律照搬(bān)原(yuán)文的(de)比喻形象(xiàng),而(ér)应当用(yòng)译语中(zhōng)能产生相(xiāng)同联想的比(bǐ)喻形(xíng)象(xiàng)去替换.例如:

     drink like a fish牛(niú)饮(不宜译作“鱼(yú)饮(yǐn)”)talk horse吹牛(niú)(不宜译(yì)作“吹马”)

     like mushrooms雨后春笋(sǔn)(不(bù)宜译作“犹如蘑菇一样多(duō)”)

     as timid as a rabbit,根据(jù)汉语习(xí)惯,就(jiù)不宜(yí)译作“胆(dǎn)小如兔(tù)”,而是译作“胆(dǎn)小如鼠(shǔ)”.

     

  爱(ài)屋(wū)及乌是什么意思解释,爱屋(wū)及乌是什么意思英语(yǔ)是爱屋及乌的(de)意思是意思是因为爱一个人而连带(dài)爱他屋上的乌鸦的。

  关于爱屋及乌是什么(me)意思解(jiě)释,爱屋(wū)及乌是什么意(yì)思英语(yǔ)以及爱屋(wū)及乌是什么意思解释,爱(ài)屋及乌是什(shén)么意思及道理,爱屋及乌是什么意思英语(yǔ),爱屋及乌的下一句是什么意(yì)思,男人(rén)对女人说爱屋及乌(wū)是(shì)什么意(yì)思等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

爱屋及乌(wū)是什么意(yì)思解(jiě)释(shì),爱屋(wū)及乌是什么意思英语

  爱屋及(jí)乌的意思(sī)是(shì)意思是因为爱一(yī)个(gè)人而连带爱他屋上的(de)乌鸦(yā)。

  比喻爱一个人而连(lián)带地关心到与他有关的人或物。

  接(jiē)下来分享(xiǎng)爱屋及乌的意思及近义(yì)词。

爱屋及乌的(de)意思(sī)

  爱屋(wū)及乌:因为爱(ài)一个(gè)人而(ér)连带爱他屋上(shàng)的乌(wū)鸦。

  比喻爱一个人而连带地关(guān)心到与他有(yǒu)关的(de)人或物(wù)。

  说明一个人(rén)对另一个人(或事(shì)物)的关爱到了(le)一(yī)种(zhǒng)极度热衷(zhōng)的程(chéng)度。

  及,达(dá)到(dào)。

  乌,乌鸦。

  出自《尚(shàng)书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。

  ”

  用法:作谓语、定语、分句;含褒义(yì),形容过分(fēn)偏爱或爱(ài)得不(bù)适合(hé)。

爱屋及乌的近(jìn)义词

  ①民(mín)胞物与:民(mín)为(wèi)同胞,物为同类,一(yī)切为上天所赐。

  泛指爱人和一切物类。

  出自宋(sòng)·张(zhāng)载《西铭》:“民吾同(tóng)胞(bāo),物吾与也。

  ”

  ②因乌及屋:因某一事物(wù)而(ér)兼及其它有关事(shì)物。

  出(chū)自清邹容《革命(mìng)军(jūn)》第五章(zhāng)。

  ③屋乌推爱(ài):比喻爱(ài)一个(gè)人而连(lián)带地关(guān)心到与(yǔ)他有关(guān)的人或(huò)物。

  出自(zì)《尚书大传·大(dà)战》:“爱人者,兼其屋(wū)上之乌。

  ”

爱屋及乌的反义词

  ①爱莫能助:形容心里非常愿意帮(bāng)助(zhù),但(dàn)限(xiàn)于(yú)力量或(huò)条件的(de)限制(zhì)却没有办(bàn)法(fǎ)做(zuò)到。

  出自《诗经·大雅·烝民(mín)》:“维仲(zhòng)山甫举之,爱莫助(zhù)之。

  ”

  ②鞭长莫及:意思是指虽(suī)然鞭子很长,但总不能(néng)打到马肚子上,比喻距离太远(yuǎn)而无(wú)能为力。

  出(chū)自《左传·宣公(gōng)十五(wǔ)年》:“虽(suī)鞭之长,不及马腹。

  ”

  ③殃及池鱼:比喻跟(gēn)自己有关系的关联体如果有损(sǔn)失的话,就会联系到自己。

  出自战(zhàn)国·卫(wèi)·吕不韦(wéi)《吕氏春秋(qiū)·必己》:“宋桓司马有宝珠,抵(dǐ)罪出亡(wáng),王使人问珠之所在(zài),曰(yuē):‘投之池(chí)中。

  ’于是(shì)竭池而求(qiú)之,无得,鱼(yú)死焉。

  此(cǐ)言祸(huò)福之相及也。

  ”

爱屋及(jí)乌的英文是什么

     如(rú)果(guǒ)我(wǒ)们喜(xǐ)欢上美剧,就会爱(ài)屋及乌核者连带着英语这门语言也喜欢上。

  下(xià)面(miàn)是我给大家整理的(de)爱屋及乌的英文是(shì)什么,供(gōng)大家参阅!

  爱屋及乌的(de)英文是什么

     原文:Love me,love my dog.

     译(yì)文:爱屋及(jí)乌(wū).

     辨析(xī):许多(duō)词(cí)典和翻译教材都(dōu)提供这样的译文,实在有点(diǎn)误人子弟(dì).英语和汉语有不少说(shuō)法(fǎ)粗岩(yán)氏圆看似(shì)乎是“巧合(hé)”,实际上具体含义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakn上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?ess.也就是说:“要是你喜欢我(wǒ),就要喜欢我的(一切(qiè),包括我的)狗.”Love my dog是(shì)love me的条件;而“爱(ài)屋及乌”讲的是:“爱人者,兼其屋(wū)上(shàng)之(zhī)鸟”,即(jí)“爱(ài)一个人爱(ài)得很深粗塌,连他房屋上的(de)乌鸦也觉得可爱”.显然(rán),“爱乌”是“爱(某(mǒu)个人)”的结(jié)果(guǒ),所(suǒ)以原译完全是本(běn)末(mò)倒置.

  爱(ài)屋及乌的英语例(lì)句(jù)

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌, 打狗(gǒu)要看主(zhǔ)人(rén)面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难(nán)道(dào)你没有(yǒu)听说过“爱屋及(jí)乌”这句(jù)名(míng)言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚语(yǔ)是日常经验的结晶. 人非圣贤,孰能无(wú)过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实(shí)上, “ 爱(ài)吾及书 ” 这麽说似(shì)乎更有道(dào)理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真(zhēn)是要求别人爱(ài)屋及乌, 因(yīn)为(wèi)请(qǐng)玛丽而(ér)不请安(ān)妮,玛(mǎ)丽就不肯(kěn)接(jiē)受邀(yāo)请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我(wǒ)也爱(ài)我的狗(中文是爱屋及乌), 加入(rù)我们的英语角, 享(xiǎng)受(shòu)生(shēng)活.

  爱屋及乌(wū)英语作(zuò)文(wén)

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱(ài)屋及乌(wū)的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣(shèng)经)

     如果你(nǐ)对(duì)圣经里类似(shì)的谚语感兴趣(qù),可以上(shàng)这里:

     另外再(zài)补充一(yī)些常用的相关(guān)的谚语(yǔ)给你(nǐ):

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂(làn)头先臭(chòu),相(xiāng)当于汉语的“上梁不正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼(yú)未(wèi)捉到不要忙着取肠肚,相当(dāng)于汉语的“不要过早打如意算(suàn)盘”)

     all at sea(全在海里,相(xiāng)当于汉(hàn)语的“不知所措”)

     hang in the wind(在(zài)风中摇摆不定,相(xiāng)当(dāng)于(yú)汉语的“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般庄严)

     majestic as a lion(像(xiàng)狮子一样(yàng)雄伟)

     big dog(保(bǎo)镖)

     top dog(优胜者,左右全局的人(rén))

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄默(mò)寡言的人(rén))

     gay dog(快活的(de)人)

     lazy dog(懒(lǎn)汉)

     sea dog(老练水手)

     war dog(退役军人)

     英(yīng)语习(xí)语中,也常以狗的(de)形象来比喻人的行为(wèi).You are a lucky dog.(你是(shì)一个幸运儿(ér).)Every dog has his day.(凡人皆有得意(yì)日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不(bù)了新东西.)

     形容人“病得厉(lì)害”用sick as a dog,“累极了(le)”是dog-tired.

     再次,英语比喻(yù)中的(de)形象具有(yǒu)较鲜明(míng)的文(wén)化背景.英语(yǔ)民(mín)族(zú)大(dà)多(duō)信(xìn)奉基督教,而且受到希腊、拉丁古典语言的影(yǐng)响,因此,《圣经》和希(xī)腊、罗(luó)马神(shén)话的(de)典故时常在其(qí)用语中出(chū)现.如:

     Achillesheel(致命的弱点)

     the apple of ones eye(掌上明珠;心爱之物)

     the apple of Sodom(所多玛的苹(píng)果,指中看不中用;金玉(yù)其外,败絮(xù)其中)等(děng).

     在(zài)翻译这类比喻时,不能千篇一律照搬原文的比(bǐ)喻形象,而应当用译语中能产生相同(tóng)联想的比喻形(xíng)象去替换.例如:

     drink like a fish牛饮(yǐn)(不(bù)宜译作“鱼饮(yǐn)”)talk horse吹牛(不宜(yí)译作“吹马(mǎ)”)

     like mushrooms雨后春笋(不宜(yí)译作“犹如蘑菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉语习惯,就不(bù)宜译(yì)作“胆小如兔”,而是译作“胆小如鼠(shǔ)”.

     

未经允许不得转载:营口焊闯人力资源有限公司 上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?

评论

5+2=