陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万年(nián)教子文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话(huà)。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要(yào)奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代(dài)词(cí),指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)注解及翻译
文言文(wén)是(shì)中(zhōng)国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形(xíng)成的书(shū)面语。
下面是我为(wèi)你带来(lái)的陈万年教(jiào)子(zi)文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮(liàng)山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌(kē)睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是(shì)为(wèi)什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的(de)话(huà)的(de)意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不(bù)敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的(de)儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的(de)意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个(gè)合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的(de)父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文(wén)的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词(cí)用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下(xià),语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥(chì)说(shuō):你的父(fù)亲口口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于(yú)是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是(shì)孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈(chén)万年(nián)就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:营口焊闯人力资源有限公司 手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了